ROBERT ALEXANDER SCHUMANN Anexe A1

 

Anexe

 A1

Der deutsche Rhein/El Rin Alemany


Any 1840
En clau de do major
Indicació de temps.- Mit Begeisterung (Amb entusiasme)
Llibretista .- Nicolaus Becker (1809-1845)
Lied patriòtic, per a veu i cor amb orquestra
Període Romàntic

Der deutsche Rhein

Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Ob sie wie gierige Raben,
Sich heiser danach schrein,

Solang er ruhig wallend
Sein grünes Kleid noch trägt,
Solang ein Ruder schallend
In seine Wogen schlägt.

Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Solang sich Herzen laben
An seiner Feuerwein,

Solang in seinem Strome
Noch fest die Felsen stehn,
Solang sich hohe Dome
In seinem Spiegel sehn.

Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Solang noch kühne Knaben
[Um schlanke Dirnen frei’n]1,

Solang die Flosse hebet
Ein Fisch auf seinem Grund,
Solang ein Lied noch lebet
In seiner Sänger Mund.

Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Bis seine Flut begraben
Des letzten Manns Gebein!

El Rin alemany

Mai el posseiran,
el lliure Rin alemany,
per bé que com àvids corbs,
es tornin roncs per tenir-lo.

Mentre que ell onegi tranquil·lament,
porti el seu verd indument,
mentre que un sol rem ressoni
al colpejar les seves ones,

ells no el posseiran,
el lliure Rin alemany,
mentre que els cors es delectin
amb el seu fogós vi,

mentre que en el seu corrent
restin fermes les roques,
mentre que les altes catedrals
s’emmirallin en ell.

Mai el posseiran,
el lliure Rin alemany,
mentre que ardits jovencells
festegin esveltes donzelles,

mentre que des del fons
un peix tregui la seva aleta,
mentre que una cançó visqui encara
a la boca del seu cantor.

Mai el posseiran,
el lliure Rin alemany,
fins que les seves aigües enterrin
les restes del darrer humà.

Soldatenlied  A7/Cançó del soldadet


Any 1845
En clau de do major
Indicació de temps.- 1 cançó
Llibretista.- August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874)
Per a veu i piano
Període Romàntic

Soldatenlied

Ein scheckiges Pferd,
Ein blankes Gewehr
Und ein hölzernes Schwert,
Was braucht man denn mehr?

Ich bin ein Soldat,
Man sieht’s mir wohl an,
Ich marschiere schon grad’,
Halt’ Schritt wie ein Mann.

Mit trotzigem Mut
Zieh’ Morgens ich aus,
Kehr’ freundlich und gut
Um Mittag nach Haus.

So wird exerziert
Zum Abend noch spat,
Bis der Schlaf kommandiert:
Zu Bett, Kamerad!

Cançó del soldadet

Un cavall clapejat,
un fusell lluent
i una espasa de fusta,
què més es pot desitjar?

Jo soc un soldat,
això es pot ben veure,
desfilo ben dret,
i marco el pas com un home.

Amb obstinat coratge,
surto cada matí,
i alegre i bon minyó,
torno a casa al migdia.

Així m’exercito encara
fins ben tard al vespre,
fins que la son m’ordena:
a jóc, camarada!

Akbumbatt : Auf wiederssehn  A8
Any 1844
En clau de re major
Llibretista.- Niels Wilhelm Gade (1817-1890)
Lied per a una veu i piano
Període Romàntic

Robert Schumann’s Werke herausgegeben  A10

De Clara Schumann

Serie XIV. Suplement

Any 1828 – 1854

Nº1.- Andante amb variacions

Per a dos violins, i dos violoncels i trompa

En si bemoll major – Sostenuto

Any 1843

Nº2.- An Anna II. Nich im Thale

Gedicht, en fa major per a una veu amb piano – Andante

Text.- Justinus Kerner

Utilitzat en l’opus 11-

Any  1828

 

Nº3.- Im herbste: Zieh’ du Sonne

Gedicht, en mi bemoll major per a una veu amb piano- Langsam und ausdrucksvoll

Text.- Justinus Kerner

Utilitzat en l’opus 22

Any 1828

 

Nº4.- Hirtenknabe: Bin nur ein armer Hirtenknab

Gedicht, en la menor, per a una veu amb piano – Kindlich und innig

Text.- Ekert( Pseudonim de Robert Schumann)

Any  1828