Lieder per a qualsevol veu i piano
D 182
Die erste Liebe/El primer amor
Any 1815
En clau de do major
Indicació de temps.- Mässig, mit Ausdruck (Moderat amb l’expressió)
Llibretista.- Johann Georg Felliger (1781-1816)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Die erste Liebe
Die erste Liebe füllt das Herz mit Sehnen
Nach einem unbekannten Geisterlande,
Die Seele gaukelt an dem Lebensrande,
Und süße Wehmuth letzet1 sich in Thränen.
Da wacht es auf, das Vorgefühl des Schönen,
Du schaust die Gattinn in dem Lichtgewande,
Geschlungen sind des Glaubens leise Bande,
Und Tage rieseln hin auf Liebestönen;
Du siehst nur sie allein im Wiederscheine,
Die Holde, der du ganz dich hingegeben,
Nur sie durchwebet deines Daseyns Räume!
Sie lächelt dir herab vom Goldgesäume,
Wenn stille Lichter an den Himmeln schweben,
Der Erde jubelst du: “Sie ist die Meine!”
El primer amor
El primer amor omple el cor de nervis
A una terra fantasma desconeguda,
L’ànima es trontolla al límit de la vida,
I la dolça tristesa acaba amb llàgrimes.
Aleshores es desperta, l’anticipació de la bellesa,
Veus la dona amb la túnica de llum,
Els llaços tranquils de la fe s’entrellacen,
I els dies degoten els sons de l’amor;
Només la veus sola en el reflex,
La bella a qui et vas lliurar completament,
Només ella teixeix pels espais de la teva existència!
Ella et somriu des del seu serrell daurat,
Quan les llums silencioses suren al cel,
Crides a la terra: “Ella és meva!”