FRANZ PETER SCHUBERT D 990D

Lieder per a qualsevol veu i piano

D 990D

Die Schiffende/La navegant

Any 1815?
Indicació de temps.- Una cançó
Llibretista.- Ludwig Christoph Heinrich Hölty (1748–1776)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

Die Schiffende

Sie wankt dahin; die Abendwinde spielen,
Ihr Apfelblüten zu;
Die Vögelein, so ihre Gottheit fühlen,
Erwachen aus der Ruh.

Wie ihr Gewand im Mondenglanze flittert,
Und ihres Busens Flor!
Sie wankt dahin; der helle Vollmond zittert
Aus jeder Well’ hervor.

Verdeckt mir nicht, ihr hangenden Gesträuche,
Ihr lächelndes Gesicht;
Sie tanzt so schön auf ihrem Silberteiche:
Ihr Erlen, bergt sie nicht.

Weht, Winde, weht, o flügelt sie, ihr Winde,
An diese Laub’ heran,
Daß ich mich ihr im Schauer dieser Linde
Zu Füssen werfen kann.

La navegant

Ella passa vacil·lant; el vent del capvespre juganer
li envia flors de pomer;
els ocellets sentint la seva divinitat,
es desvetllen del seu repòs.

Com refulgeix la seva vestimenta a la llum de la lluna,
i el crespó al seu pit!
Ella passa vacil·lant; la lluna plena, lluminosa,
titil·la damunt les onades.

Penjants matolls, no m’amagueu
el seu rostre rialler;
ella balla tan gentilment damunt el seu estany d’argent,
vosaltres verns, no me l’oculteu.

Bufeu vents, bufeu, doneu-li ales, oh vents,
porteu-la a aquesta arbreda,
perquè, en el fremiment d’aquest til·ler,
pugui estar a prop d’ella.

Quan neix Franz Schubert al raval vienès de Lichtenthal el 31 de gener de 1797, el romanticisme germànic es trobava ben consolidat.