Lieder amb acompanyament de piano
D 795 Die schöne Müllerin/La bella molinera
Cançó Nº16
Die liebe Farbe/El color estimat
En clau de si menor
Text escrit el 1817. Publicat per primera vegada el 3 de juny de 1818.
Die liebe Farbe
In Grün will ich mich kleiden,
In grüne Tränenweiden,
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
Will suchen einen Zypressenhain,
Eine Heide von grünem Rosmarein,
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
Wohlauf zum fröhlichen Jagen!
Wohlauf durch Heid’ und Hagen!
Mein Schatz hat és Jagen tan gern.
Das Wild, das ich jage, das ist der Tod,
Die Heide, die heiss ich die Liebesnot,
Mein Schatz hat’s Jagen so gern.
Grabt mir ein Grab im Wasen,
Deckt mich mit grünem Rasen,
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
Kein Kreuzlein schwarz, kein Blümlein bunt,
Grün, alles grün so rings und rund!
Mein Schatz hat’s Grün so gern.
El color estimat
Em vestiré de verd,
de salzes ploraners verds:
el meu amor és tan amant del verd.
Buscaré un bosquet de xiprers,
un bruc ple de romaní verd:
el meu amor és tan amant del verd.
Amunt, a la caça alegre!
Lluny per brucs i bardisses!
El meu amor és tan amant de la caça.
La presa que caço és la mort.
El bruc l’anomeno el Turment de l’Amor:
el meu amor és tan amant de la caça.
Caveu-me una tomba a l’herba.
Cobriu-me amb gespa verda.
El meu amor és tan amant del verd.
Ni una creu negra, ni flors de colors,
verd, tot verd, al meu voltant.
El meu amor és tan amant del verd.