FRANZ PETER SCHUBERT D 776

Lieder per a qualsevol veu i piano

D 776 Op. 59 Nº3

Du bist die Ruh/Ets descans


Any 1823
Primera publicació 1826
En clau de mi bemoll major
Indicació de temps.- Langsam (Lentament)
Llibretista.- Friedrich Rückert (1788–1866)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

Du bist die Ruh

Du bist die Ruh’,
der Friede mild,
die Sehnsucht du,
und was sie stillt.

Ich weihe dir
voll Lust und Schmerz
zur Wohnung hier
mein Aug’ und Herz.

Kehr’ ein bei mir,
und schließe du
still hinter dir
die Pforten zu.

Treib’ andern Schmerz
aus dieser Brust!
Voll sei dies Herz
von deiner Lust.

Dies Augenzelt,
von deinem Glanz
allein erhellt,
O füll es ganz!

Ets descans


Tu ets repòs,
pau suau,
tu ets anhel
i allò que l’apaga.

Et dedico,
ple de plaer i dolor,
una morada aquí als
meus ulls i al meu cor.

Vine a mi
i tanca les portes,
silenciosament darrere teu,
tanca les portes.

Expulsa altres dolors
d’aquest pit.
Que aquest cor sigui ple
de la teva delícia.

El meu camp de visió
absorbeix la teva resplendor
i només per això s’il·lumina,
omple’l completament.

«La cançó sempre neix de les paraules, de l’experiència. Has d’experimentar les paraules i permetre que la música les tingui de color. Entra dins de les paraules. Entra dins de la idea, i llavors podràs revelar-la.»
— Benjamí Zander