Lieder per a qualsevol veu i piano
D 692
Der Knabe/El noi
Any 18120
Primera publicació 1872
En clau de la major
Indicació de temps.- Heiter (Alegre)
Llibretista.- Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel (1772-1829)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Aquest “nen” és un nen molt jove, probablement només un nen precoç. Han de mantenir-lo a les regnes perquè no es pot confiar en ell per fugir i en perill. No obstant això, com més està subjecte, més vol volar. Tots els seus desitjos se centren en allò que està fora de l’abast: les cireres més altes, l’altre costat del turó a l’horitzó, l’or olímpic per volar com un ocell.
No estaria tan dolent que no fos un nen tan mimat, però podem dir que és el tipus que pot sortir-se amb la seva sort. Ell sap que pot recuperar la seva mare, per molt dures que siguin les seves paraules o les seves amenaces. Mai està temptada de deixar-lo anar de la corretja i deixar-li patir les conseqüències?
Der Knabe
Wenn ich nur ein Vöglein wäre,
Ach wie wollt’ ich lustig fliegen,
Alle Vögel weit besiegen.
Wenn ich so ein Vogel bin,
Darf ich alles alles haschen,
Und die höchsten Kirschen naschen,
Fliege dann zur Mutter hin.
Ist sie bös’ in ihrem Sinn,
Kann ich lieb mich an sie schmiegen,
Ihren Ernst gar bald besiegen.
Bunte Federn, leichte Flügel,
Dürft’ ich in der Sonne schwingen,
Daß die Lüfte laut erklingen,
Weiß nichts mehr von Band und Zügel.
Wär ich über jene Hügel,
Ach dann wollt’ ich lustig fliegen,
Alle Vögel weit besiegen.
El noi
Si tan sols pogués ser un ocell,
ai, com volaria joiós,
avançant tots els altres ocells.
Si de veritat fos un ocell,
podria atrapar-ho tot, tot,
llepolejar les més altes cireres,
llavors volaria vers la mare.
I si ella estigués de mal humor,
amb ella m’arrauliria afectuós
i aviat pal·liaria la seva severitat.
Plomes de colors, ales lleugeres,
podria batre a la llum del sol
perquè l’aire ressonés més fort,
no sabria res de lligams ni aturalls.
Si estigués damunt d’aquell tossal,
ai, llavors volaria joiós
avançant tots els altres ocells.