Lieder per a qualsevol veu i piano
D 596
Lied eines Kindes/Cançó d’un infant
Any 1817 Novembre
Primera publicació 1895
En clau de si bemoll major
Indicació de temps.- Nicht geschwind, lieblich (No ràpid, dolçament)
Llibretista.- Poeta anònim
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Fragment
Aquest petit fragment de cançó alegre és una idealització de la vida familiar feliç; té una autèntica qualitat Biedermeier. Afortunadament, el nen és massa entremaliat i entremaliat perquè la imatge sigui empalagosa. L’acompanyament es manté en clau de sol per a tots dos pentagrames (com si la clau de fa estigués reservada per a adults i veus trencades) amb un registre tan curt com el mateix nen. El compàs de 6/8 i l’aire de modèstia innocent recorden el Sehnsucht nach dem Frühlinge K596 de Mozart, la melodia del qual figura al moviment final de l’últim concert per a piano de Mozart, també en si bemoll. Una característica curiosa és l’ús descaradament pervers d’accents a la tercera nota dels tresells que l’acompanyen. Això dóna la impressió d’un joc on el nen esquinçat passeja per la carretera, amb un peu a la vorera i l’altre fora. Els primers vint-i-quatre compassos són autèntics de Schubert, els quatre últims són de Reinhard Van Hoorickx.
Lied eines Kindes
Lauter Freude fühl’ ich,
Lauter Liebe hör’ ich,
Ich so überglücklich
Fröhlich spielend Kind.
Dort der gute Vater,
Hier die liebe Mutter,
Rundherum wir Kinder
Froh und fröhlich sind.
Cançó d’un infant
Sento només pura joia,
escolto només pur amor,
soc molt feliç,
un infant jugant alegrament.
Allà hi ha el meu bon pare,
aquí la meva estimada mare,
tot a l’entorn, nosaltres infants
estem alegres i contents.
Franz Peter Schubert