FRANZ PETER SCHUBERT D 416

Lieder per a qualsevol veu i piano

D 416

Lied in der Abwesenheit/Cançó en l’absència


Any 1816 abril
Primera publicació 1925
En clau de si menor
Indicació de temps.- Langsam (Lentament) — Ziemlich geschwind (Molt ràpid)
Llibretista.- Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg (1750–1819)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

Fragment

Lied in der Abwesenheit

Ach, mir ist das Herz so schwer!
Traurig irr’ ich hin und her,
Suche Ruh und finde keine,
Geh ans Fenster hin, und weine!

Sässest du auf meinem Schooß,
Würd ich aller Sorgen los,
Und aus deinen blauen Augen
Würd ich Lieb’ und Wonne saugen!

Könnt’ ich doch, du süsses Kind,
Fliegen hin zu dir geschwind!
Könnt ich ewig dich umfangen,
Und an deinen Lippen hangen!

Cançó en l’absència

Ai, el meu cor és tan feixuc!
Erro trist d’un cantó a l’altre,
cerco la pau i no la trobo enlloc,
vaig a la finestra i ploro!

Si seguessis a la meva falda,
m’alliberaria de totes les penes,
i dels teus ulls blaus,
xuclaria amor i delit!

Si pogués, oh dolça criatura,
volar rabent cap a tu!
Podria abraçar-te per sempre
i restar suspès als teus llavis!

Franz Schubert era fill de Viena, una de les ciutats de més riquesa musical: una Viena que rendia culte a Beethoven, adorava Rossini i s’estremia amb Paganini. Schubert, amb l’ajuda d’alguns amics que estaven alhora immersos en les arts, va aconseguir la fama amb les seves cançons i danses alhora que aspirava a l’èxit amb les seves òperes i simfonies.