Lieder per a qualsevol veu i piano
D 358
Die Nacht/La nit
Any 1816 primera versió
1816 juny, segona versió
Primera publicació 1849 (Primera versió)
2002 (Segona versió)
En clau de la bemoll major
Indicació de temps- Langsam (Lentament) les dues versions
Llibretista.- Johann Peter Uz (1720–1796)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Aquesta cançó s’assembla a una altra obra de 1816, Abschied. Nach einer Wallfahrtsarie. La forma de la línia melòdica és similar, i l’acompanyament d’ambdues obres suggereix el so de les trompes de caça que se senten a la distància al crepuscle. John Reed afirma que la música sembla fora de sintonia amb l'”estat d’ànim conspiratori” de la lletra. En mans dels intèrprets adequats, però, la simplicitat de la música pot adquirir una mesura d’intensitat i anhel que potser té més a veure amb la recitació que amb el cant. Sempre va ser així amb un cert tipus de cançó estròfica schubertiana: aparentment avorrida i sense vida a la pàgina impresa, la música cobra vida en el moment de la declamació.
Die Nacht
Du verstörst uns nicht, o Nacht!
Sieh! wir trinken im Gebüsche;
Und ein kühler Wind erwacht,
Daß er unsern Wein erfrische.
Mutter holder Dunkelheit,
Nacht! Vertraute süßer Sorgen,
Die betrogner Wachsamkeit
Viele Küsse schon verborgen!
Dir allein sey mitbewußt,
Welch Vergnügen mich berausche,
Wann ich an geliebter Brust
Unter Thau und Bluhmen lausche!
Murmelt ihr, wann alles ruht,
Murmelt, sanftbewegte Bäume,
Bey dem Sprudeln heischrer Fluth,
Mich in wollustvolle Träume!
La nit
Tu no ens trasbalses, oh nit!
Guaita! Estem bevent al matossar,
i un vent fred es gira
per refrescar el nostre vi.
Mare de la foscor encisadora,
oh nit! Confident dels nostres dolços afanys,
la vigilància enganyada
de molts petons ja escondits!
Tu sola pots conèixer
quins plaers m’embriaguen,
quan, arran del pit estimat,
paro l’orella entre la rosada i les flors!
Xiuxiuegeu-li, quan tot reposa,
xiuxiuegeu, arbres suaument sacsejats
prop del rogallós borboll de les aigües,
i lliureu-me vers somnis plens de voluptat!