FRANZ PETER SCHUBERT D 228

Lieder per a qualsevol veu i piano

D 228

Von Ida/De la part d’Ida


Any 1815
En clau de fa menor
Indicació de temps.- Klagend (Lamentosament)
Llibretista.- Ludwig Theobul Kosegarten (1758-1818)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

Von Ida

Der Morgen blüht;
Der Osten glüht;
Es lächelt aus dem dünnen Flor
Die Sonne matt und krank hervor.
Denn ach, mein Liebling flieht!

Auf welcher Flur,
Auf wessen Spur,
So fern von Iden wallst du itzt,
O du, der ganz mein Herz besitzt,
Du Liebling der Natur?

O kehre um!
Kehr’ um, kehr’ um!
Zu deiner Einsamtraurenden!
Zu deiner Ahnungschaurenden!
Mein Einziger, kehr’ um!

De la part d’Ida

El matí floreix,
El llevant s’envermelleix;
Enfora, d’un prim crespó de núvols,
Somriu el sol, esllanguit i malaltís.
Car ai, el meu estimat ha fugit!

Per quin paratge,
Per quin rastre,
Camines ara tan lluny d’Ida?
Oh tu, que posseeixes el meu cor tot sencer,
Tu favorit de la natura!

Oh, retorna!
Retorna, retorna!
Vers la teva solitària afligida!
Vers la que d’auguri s’estremeix!
El meu gran i únic amor, retorna!

 Va ser extremadament creatiu.