FRANZ PETER SCHUBERT D 207

Lieder per a qualsevol veu i piano

D 207

Der Liebende/L’enamorat


Any 1815
En clau de si bemoll major
Indicació de temps.- Mit drängender Eile (Amb pressa urgent)
Llibretista.-Ludwig Christoph Heinrich Hölty (1748-1796)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

Der Liebende

Beglückt, beglückt,
Wer dich erblickt,
Und deinen Himmel trinket;
Wem dein Gesicht
Voll Engellicht
Den Gruß des Friedens winket.

Ein süßer Blick,
Ein Wink, ein Nick,
Glänzt mir wie Frühlingssonnen;
Den ganzen Tag
Sinn’ ich ihm nach,
Und schweb’ in Himmelswonnen.

Dein holdes Bild
Führt mich so mild
An sanfter Blumenkette;
In meinem Arm
Erwacht es warm,
Und geht mit mir zu Bette.

Beglückt, beglückt,
Wer dich erblickt,
Und deinen Himmel trinket;
Wen süsser Blick
Und Wink und Nick
Zum süssern Kusse winket.

L’enamorat

Feliç, feliç, qui t’albira
I s’abeura en el teu cel;
A qui el teu rostre reblert de llum dels àngels,
Fa senyals de salutació de pau.

Un dolç esguard, un senyal, un consentiment,
Llueixen per a mi com el sol de primavera;
Tot el dia hi penso i repenso
Surant en delits celestials.

La teva encisadora imatge em menava tan suaument
Amb una gentil cadena de flors; als meus braços,
Amb l’escalfor es despertarà i anirà amb mi al llit.

Feliç, feliç, qui t’albira
I s’abeura en el teu cel;
A qui un dolç esguard,
I un senyal, i un consentiment,
Inviten a les besades més dolces.

L’any 1816 es van produir canvis significatius. Schober, estudiant i de bona família i alguns mitjans, va convidar Schubert a allotjar-se amb ell a casa de la seva mare.