Lieder per a qualsevol veu i piano
D 100
Geisternähe/La proximitat dels esperits
Any 1814
En clau de mi bemoll major
Indicació de temps.- Adagio molto
Llibretista.- Friedrich von Matthisson (1761-1831)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Geisternähe
Der Dämmrung Schein
Durchblinkt den Hain;
Hier, beim Geräusch des Wasserfalles,
Denk’ ich nur dich, o du mein Alles!
Dein Zauberbild
Erscheint, so mild
Wie Hesperus im Abendgolde,
Dem fernen Freund, geliebte Holde!
Er sehnt wie hier
Sich stets nach dir;
Fest, wie den Stamm die Eppichranke,
Umschlingt Dich liebend sein Gedanke.
Durchbebt dich auch
Im Abendhauch
Des Brudergeistes leises Wehen
Mit Vorgefühl vom Wiedersehen?
Er ists, der lind
Dir, süßes Kind,
Des Schleiers Silbernebel kräuselt,
Und in der Locken Fülle säuselt.
Oft hörst du ihn,
Wie Melodien
Der Wehmuth aus gedämpften Saiten,
In stiller Nacht vorübergleiten.
Auch fesselfrei
Wird er getreu,
Dir ganz und einzig hingegeben,
In allen Welten dich umschweben.
La proximitat dels esperits
La lluïssor del capvespre
il·lumina el boscatge;
aquí, a la remor del saltant d’aigua,
tan sols penso en tu, tu que ets el meu Tot!
La teva encantadora imatge
s’apareix, tan dolça
com Hèsper, en l’auri besllum del capvespre,
a l’amic llunyà, aimia encisadora!
Com aquí, ell es deleix
sempre per tu;
ferm, com l’heura que s’arrapa al tronc,
els seus pensaments t’envolupen amb amor.
Et fa fremir, a tu també,
en l’hàlit del capvespre,
el buf suau de l’esperit fratern
pressentint de reveure’ns?
És aquell que, suaument
a tu, dolça criatura,
et fa crespar el vel de boirim d’argent
i xiuxiueja en l’abundor dels teus rínxols.
Sovint el sents,
com melodies nostàlgiques
de cordes esmorteïdes
que passen lliscant.
Àdhuc lliure de cadenes
et serà fidel
sotmès total i únicament a tu,
volant al teu entorn en tot l’univers.