FRANZ PETER SCHUBERT D 957-4

Lieder amb acompanyament de piano
Cicles i col·leccions de cançons

D 957

Schwanengesang-El cant del signe

Cicle de 13 cançons 

Any 1828 agost-octubre

Primera publicació 1829

Indicació de temps.- 13 (14) Cançons:
1. Liebesbotschaft
2. Kriegers Ahnung
3. Frühlingssehnsucht
4. Ständchen
5. Aufenthalt
6. In der Ferne
7. Abschied
8. Der Atlas
9. Ihr Bild
10. Das Fischermädchen
11. Die Stadt
12. Am Meer
13. Der Doppelgänger
14. Die Taubenpost [*]

Llibretistes.- Nos.1-7: Ludwig Rellstab (1799–1860)
Nos.8-13: Heinrich Heine (1797–1856)
No.14: Johann Gabriel Seidl (1804–1875)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic

4 Ständchen/Serenata

Llibretista .- Ludwig Rellstab (1799–1860)

Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir,
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir.

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht,
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.

Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach, sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.

Lass auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr ich dir entgegen,
Komm, beglücke mich.

Serenata


Les meves cançons criden suaument
a través de la nit mentre et supliquen;
Baixa aquí al tranquil bosquet d’arbres,
Estimat, vine a mi!

Les capçades esveltes dels arbres xiuxiuegen mentre cruixen
a la llum de la lluna;
cap traïdor hostil no t’escoltarà,
així que no tinguis por, amor meu.

Pots sentir els rossinyols cantar?
Oh, t’imploren
amb les dolces notes dels seus laments,
intercedeixen davant teu per mi.

Poden comprendre l’anhel del pit,
estan familiaritzats amb el dolor de l’amor,
amb les seves notes platejades commoven
cada cor sensible.

Que també es mogui el teu pit,
Estimat, escolta’m!
Tremolo mentre espero la teva resposta;
Vine, fes-me feliç!