Lieder per a qualsevol veu i piano
D 932
Der Kreuzzug/La croada
Any 1827
Primera publicació 1832
En clau de re major
Indicació de temps.- Ruhig und fromm (Tranquil i pietós)
Llibretista.- Karl Gottfried von Leitner (1800–1890)
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Marcada com a Ruhig und fromm (Repos i sagrat), la versió de Schubert de “Der Kreuzzug” (El croat) (D. 932) de Karl Leitner és una de les cançons més discretes i, tanmateix, profundament commovedores de tota la seva obra. Der Kreuzzug posa en escena el poema de cinc versos de Leitner d’una manera que al principi sembla estròfica, però és més subtil i molt més emotiva que una simple cançó estròfica. Tot i que el ritme i el ritme de la cançó gairebé no varien d’un vers a un altre, les modulacions de Schubert porten la música més enllà del que és simplement estròfic. I tot i que la melodia dels dos primers versos torna sense canvis en els dos últims versos, Schubert aconsegueix la seva reaparició amb un geni consumat. On als primers versos la veu i el piano havien tingut la mateixa melodia, el piano conserva la melodia als últims versos i la veu canta una contramelodia a sota. Pres en el context del poema de Leitner —un monjo observa els cavallers que parteixen cap a les Croades i les seves pròpies reflexions sobre la seva pròpia croada espiritual personal—, l’efecte de fer que el monjo canti plegats (en l’encertada elecció de paraules de Graham Johnson ) és una obra mestra.
James Leonard
Der Kreuzzug
Ein Münich steht in seiner Zell’
Am Fenstergitter grau,
Viel Rittersleut’ in Waffen hell,
Die reiten durch die Au’.
Sie singen Lieder frommer Art
In schönem, ernstem Chor,
Inmitten fliegt, von Seide zart,
Die Kreuzesfahn’ empor.
Sie steigen an dem Seegestad’
Das hohe Schiff hinan.
Es läuft hinweg auf grünen Pfad,
Ist bald nur wie ein Schwan.
Der Münich steht am Fenster noch,
Schaut ihnen nach hinaus:
»Ich bin, wie ihr, ein Pilger doch
Und bleib’ ich gleich zu Haus’.
Des Lebens Fahrt durch Wellentrug
Und heißen Wüstensand,
Es ist ja auch ein Kreuzes-Zug
In das gelobte Land.
La croada
Un monjo està a la seva cel·la
darrere la grisa reixa de la finestra,
nombrosos cavallers, en brillants armadures,
cavalquen per la prada.
Ells canten cançons pietoses
en un bell, magnífic cor,
entremig, feta de delicada seda,
oneja la bandera dels croats.
A la riba del mar pugen
a bord del gran vaixell
que salpa enllà, damunt la verda ruta
i que aviat sembla com si fos un cigne.
El monjo està encara a la finestra
i els esguarda allà fora:
“Jo soc també, com vosaltres, un pelegrí,
tot i que no surto de casa.
El viatge de la vida travessant ones enganyoses
i la brusent sorra del desert,
és també una croada
vers la Terra promesa.”