Partsong per a cor d’homes a cappella
D 709
Frühlingsgesang/Cançó de primavera
Any 1822
Publicat per primera vegada el 1842.
En clau de re major
Indicació de temps.- Etwas lebhaft (Una mica amimada)
Llibretista.- Franz Adolf Friedrich von Schober (1796-1882)
Llenguatge.- Alemany
Per a cor d’homes a cappella
Període Romàntic
Filomela va ser un personatge femení de la mitologia grega , filla del rei Pandió I d’Atenes i Zeuxippe. Era germana de Procne, que es va casar amb el rei Tereu de Tràcia.
Al cinquè any del seu matrimoni, Procne va demanar al seu marit que anés a Atenes i que tornés a portar Filomela, ja que les dues germanes feia temps que no es veien. Tereu va acceptar i va anar a Atenes, on Pandió I li va dir a Tereu que la cuidés, com si fos el seu pare. No obstant això, en el camí de tornada a Tràcia, Tereu va cedir a la seva luxúria per Filomela i la va violar. Aleshores la va amenaçar de no dir res a la seva germana, però Philomela es va mostrar desafiant i el va enfadar. Així que li va tallar la llengua i la va abandonar. Quan va tornar a Tràcia, va dir a Procne que Filomela havia mort.
Filomela, però, tot i que no va poder parlar, va aconseguir teixir el crim en un tapís i el va portar a la seva germana. Quan Procne es va assabentar del que havia passat, va matar el seu fill Itys, el va bullir i el va servir a Tereu. Sens adonar-se, Tereus va menjar el menjar, i només es va assabentar quan Procne i Filomela li van presentar el cap tallat d’Itys. Tereus va agafar una destral i va començar a perseguir les dues germanes, que van fugir i van començar a resar als déus. Els déus van respondre les seves pregàries i els van convertir tots tres en ocells; Procne en una oreneta, Filomela en un rossinyol i Tereus en una pubilla.
Schubert Song Texts
Frühlingsgesang
Schmücket die Locken mit duftigen Kränzen
Und folget der Freude beglückendem Drang,
Begrüßet den Frühling mit heiteren Tänzen,
Den Sieger, der Alles in Liebe bezwang.
Der Winter bedroht ihn mit schauriger Kälte,
Der Sommer verfolgt ihn mit flammendem Speer,
Aber er schwebt unter blauem Gezelte
Sorglos und lächelnd auf Düften daher.
Und die treue Erde
Mit Liebesgebärde
Eilt ihm entgegen,
Es heben und regen
Sich tausend Kräfte in ihrer Brust,
Und künden der Liebe selige Lust.
Es rieseln die Quellen
Und Knospen schwellen,
Blumen erscheinen
Und in den Hainen
Singt Philomele aus tiefer Brust
Und kündet der Liebe selige Lust.
Drum schmücke die Locken mit bräutlichen Kränzen,
Wem schaffende Kraft noch den Busen durchdringt,
Und huldge dem Sieger in heiteren Tänzen,
Der alles mit schaffender Liebe bezwingt.
Cançó de primavera
Adorna els teus panys amb rams olorosos
I segueix l’impuls alegre de l’alegria,
Saluda la primavera amb danses alegres,
El vencedor, que ho venç tot en l’amor.
L’hivern l’amenaça amb un fred espantós,
l’estiu el persegueix amb una llança flamígera,
però flota sota el dosser blau
Despreocupat, i se’n va somrient per les brises perfumades.
I la terra fidel
Amb un gest amorós
s’afanya cap a ella,
despertant i aixecant
mil forces en el seu pit,
i proclamant la benaurada delit de l’amor.
Les fonts degoten,
i els brots s’inflen,
apareixen les flors
I als boscos
Filomela canta des de les profunditats del seu pit
I proclama el beneït delit de l’amor.
Així que adorneu els vostres panys amb rams de núvia,
Qualsevol que tingui el pit encara impregnat per la força creadora,
I rendeu homenatge al vencedor amb danses alegres,
Aquell que ho conquereix tot amb amor creatiu.