Lieder per a qualsevol veu i piano
D 381
Morgenlied/Cançó del matí
Any 1816 – 24 febrer
Primera publicació 1895
En clau de do major
Indicació de temps.- Una cançó
Llibretista.- Desconegut
Llenguatge.- Alemany
Per a veu i piano
Període Romàntic
Un petit himne escrit el mateix dia que un acompanyament, Abendlied (D382); ambdues cançons tenen un autor desconegut (i possiblement el mateix). Les notes inicials suggereixen una ària de Papageno, però la peça progressa amb un decòrum ben elaborat. La data de composició suggereix l’aula encara més que la de Täglich zu sigen. La simetria de començar i acabar un dia escolar amb una cançó sembla totalment probable. El febrer de 1816, Schubert encara estava amb el nas a la mola del mestre. Sembla que volia marxar de casa fins i tot a costa de marxar de Viena: va sol·licitar sense èxit una feina de professor de música a una escola a Laibach, o Ljubljana com és avui. La idea d’una dimensió iugoslava a la història de Schubert (com n’hi havia a la de Wolf, que va néixer i créixer allà) és curiosa.
Morgenlied
Die frohe neu belebte Flur
Singt ihrem Schöpfer Dank.
O Herr und Vater der Natur,
Dir tön’ auch mein Gesang.
Der Lebensfreuden schenkst du viel
Dem, der sich weislich freut.
Dieß sey, o Vater, stets das Ziel
Bey meiner Fröhlichkeit.
Ich kann mich noch des Lebens freun
In dieser schönen Welt,
Mein Herz soll dem geheiligt seyn
Der weislich sie erhält.
Wenn dann mir Müden winkt der Tod
Zur bessern Welt zu gehn,
So bricht ein schön’res Morgenroth
Mir an beym Auferstehn
Cançó del matí
Els joiosos camps reviscolats de nou
canten agraïments al seu Creador.
Oh Senyor i Pare de la natura
que el meu cant ressoni també per a tu.
Tu dónes moltes joies de la vida
a aquell que assenyadament ho celebra.
Que això sigui sempre, oh Pare, l’objectiu
de la meva alegrança.
Encara puc gaudir de la vida
en aquest món tan formós,
el meu cor estarà consagrat
a aquell que sàviament el conserva.
Quan després, rendit, la mort em faci senyals
per anar a un món millor,
una alba més formosa trencarà
per a mi, a la resurrecció.